tow Ram 3500 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2017, Model line: 3500, Model: Ram 3500 2017Pages: 820, PDF Size: 7.2 MB
Page 441 of 820
Pour quitter le mode de sélection électronique des rap-
ports, maintenez simplement enfoncé le commutateur
GEAR+ (RAPPORT +) jusqu’à ce que l’affichage du rapport
limité disparaisse du groupe d’instruments.
MISE EN GARDE!
Ne rétrogradez pas pour obtenir un frein moteur accru
lorsque vous roulez sur une surface glissante. Les
roues motrices pourraient perdre leur adhérence et le
véhicule pourrait déraper et entraîner une collision ou
des blessures graves.
Utilisation du mode de remorquage-charge lourde
Lorsque vous conduisez sur des routes vallonnées, que
vous tirez une remorque, que vous transportez une charge
lourde, etc., et que de nombreux changements de vitesses
de la transmission sont nécessaires, appuyez sur le com-
mutateur TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE) pour activer le mode de REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE. Vous améliorerez ainsi la performance
et réduirez les risques de surchauffe ou les défaillances de
la transmission attribuables aux changements de rapports
trop fréquents.
1 – Commutateur GEAR- (RAP-
PORT -)2 – Commutateur GEAR+ (RAP-
PORT +)
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 439
Page 442 of 820
Le témoin TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE) s’allume dans le groupe d’instruments pour
indiquer que le mode de remorquage-charge lourde a été
activé. Appuyez de nouveau sur le commutateur pour
rétablir le fonctionnement normal. La transmission reprend
en mode normal à chaque démarrage. Vous devez appuyer
sur le commutateur TOW/HAUL (REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE) à chaque démarrage pour activer le
mode de remorquage-charge lourde au besoin.
MISE EN GARDE!
N’utilisez pas la fonction TOW/HAUL
(REMORQUAGE-CHARGE LOURDE) quand vous
conduisez sur une chaussée glacée ou glissante. Le
frein moteur ainsi augmenté pourrait faire déraper les
roues arrière. Le véhicule pourrait alors louvoyer et
provoquer une perte de maîtrise du véhicule et causer
un accident, entraînant des blessures graves ou la mort.
Transmission automatique à six rapports –
modèles 1 500 seulement (selon l’équipement)
L’affichage de position du rapport de transmission (situé
dans le groupe d’instruments) indique la plage de rapports
de transmission. Le sélecteur de rapport est monté soit sur
le côté droit de la colonne de direction (selon l’équipement)
ou sur la console (selon l’équipement). Vous devez ap-
puyer sur la pédale de frein pour déplacer le sélecteur de
rapport hors de la position P (stationnement). (consultez le
paragraphe « Dispositif de déverrouillage du levier de
vitesses au frein » dans cette section). Pour démarrer,
déplacez le sélecteur de rapport de la position P (STA-
TIONNEMENT) ou N (POINT MORT) à la position D
(MARCHE AVANT). Tirez le sélecteur de rapport vers vous
pour sélectionner la position R (MARCHE ARRIÈRE) ou PCommutateur TOW/HAUL (remorquage-charge lourde)
440 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 452 of 820
MISE EN GARDE!
Ne rétrogradez pas pour obtenir un frein moteur accru
lorsque vous roulez sur une surface glissante. Les
roues motrices pourraient perdre leur adhérence et le
véhicule pourrait déraper et entraîner une collision ou
des blessures graves.
NOTA : Pour sélectionner le rapport approprié pour une
décélération maximale (freinage moteur), maintenez sim-
plement le sélecteur de rapport enfoncé vers la gauche (-)
(levier de vitesses de la console) ou le commutateur (-) du
système de sélection électronique des rapports vers le bas
(levier de vitesses de la colonne de direction). La transmis-
sion passera au rapport le mieux adapté pour ralentir le
véhicule.
AVERTISSEMENT!
Lors de l’utilisation du système de sélection électroni-
que des rapports (ERS) pour le freinage moteur en
descendant une pente abrupte, faites attention de ne
pas emballer le moteur. Appliquez les freins au besoin
pour empêcher le moteur de s’emballer.
Fonctionnement du surmultiplicateur
La transmission automatique comprend un surmultiplica-
teur à commande électronique (quatrième et cinquième
rapports). La transmission passe automatiquement en sur-
multipliée dans les conditions suivantes :
• Le sélecteur de rapport est à la position D (MARCHE
AVANT).
• L’huile de transmission a atteint une température adé-
quate.
• Le liquide de refroidissement du moteur (antigel) a
atteint une température adéquate.
• La vitesse du véhicule est suffisamment élevée.
• Le commutateur TOW-HAUL (REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE) n’a pas été activé.
• Le conducteur n’appuie pas fermement sur la pédale
d’accélérateur.
Utilisation du mode de REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE
Lorsque vous conduisez sur des routes vallonnées, que
vous tirez une remorque, que vous transportez une charge
lourde, etc., et que de nombreux changements de vitesses
450 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 453 of 820
de la transmission sont nécessaires, appuyez sur le com-
mutateur TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE) pour activer le mode de REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE. Vous améliorerez ainsi la performance
et réduirez les risques de surchauffe ou les défaillances de
la transmission attribuables aux changements de rapports
trop fréquents. En mode de REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE, les passages aux rapports supérieurs de la
transmission sont retardés et la transmission rétrogradera
automatiquement (pour le frein moteur) lorsque le pa-
pillon des gaz est fermé et pendant les manœuvres de
freinage régulières.Le témoin TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE) s’allume dans le groupe d’instruments pour
indiquer que le mode de remorquage-charge lourde a été
activé. Appuyez de nouveau sur le commutateur pour
rétablir le fonctionnement normal. La transmission reprend
en mode normal à chaque démarrage. Vous devez appuyer
sur le commutateur TOW/HAUL (REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE) à chaque démarrage pour activer le
mode de remorquage-charge lourde au besoin.
MISE EN GARDE!
N’utilisez pas la fonction TOW/HAUL
(REMORQUAGE-CHARGE LOURDE) quand vous
conduisez sur une chaussée glacée ou glissante. Le
frein moteur ainsi augmenté pourrait faire déraper les
roues arrière. Le véhicule pourrait alors louvoyer et
provoquer une perte de maîtrise du véhicule et causer
un accident, entraînant des blessures graves ou la mort.
Embrayage du convertisseur de couple
La transmission automatique de votre véhicule est munie
d’une fonction qui permet d’améliorer l’économie de car-
burant. Le dispositif d’embrayage du convertisseur de
couple est actionné automatiquement à des vitesses prédé-
terminées. Par conséquent, la maniabilité ou la conduite
Commutateur TOW/HAUL (remorquage-charge lourde)
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 451
Page 463 of 820
Fonctionnement du surmultiplicateur
La transmission automatique comprend un surmultiplica-
teur à commande électronique (cinquième et sixième rap-
ports). La transmission passe automatiquement en surmul-
tipliée dans les conditions suivantes :
•Le sélecteur de rapport est à la position D (MARCHE
AVANT).
• L’huile de transmission a atteint une température adé-
quate.
• Le liquide de refroidissement du moteur a atteint une
température adéquate.
• La vitesse du véhicule est suffisamment élevée.
• Le commutateur TOW-HAUL (REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE) n’a pas été activé.
• Le conducteur n’appuie pas fermement sur la pédale
d’accélérateur.
Utilisation du mode de REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE
Lorsque vous conduisez sur des routes vallonnées, que
vous tirez une remorque, que vous transportez une charge
lourde, etc., et que de nombreux changements de vitesses de la transmission sont nécessaires, appuyez sur le com-
mutateur TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE) pour activer le mode de REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE. Vous améliorerez ainsi la performance
et réduirez les risques de surchauffe ou les défaillances de
la transmission attribuables aux changements de rapports
trop fréquents. En mode de REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE, les passages aux rapports supérieurs de la
transmission sont retardés et la transmission rétrogradera
automatiquement (pour le frein moteur) lorsque le pa-
pillon des gaz est fermé et pendant les manœuvres de
freinage régulières.
Commutateur TOW/HAUL (remorquage-charge lourde)
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 461
Page 464 of 820
Le témoin TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE) s’allume dans le groupe d’instruments pour
indiquer que le mode de remorquage-charge lourde a été
activé. Appuyez de nouveau sur le commutateur pour
rétablir le fonctionnement normal. La transmission reprend
en mode normal à chaque démarrage. Vous devez appuyer
sur le commutateur TOW/HAUL (REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE) à chaque démarrage pour activer le
mode de remorquage-charge lourde au besoin.
MISE EN GARDE!
N’utilisez pas la fonction TOW/HAUL
(REMORQUAGE-CHARGE LOURDE) quand vous
conduisez sur une chaussée glacée ou glissante. Le
frein moteur ainsi augmenté pourrait faire déraper les
roues arrière. Le véhicule pourrait alors louvoyer et
provoquer une perte de maîtrise du véhicule et causer
un accident, entraînant des blessures graves ou la mort.
Embrayage du convertisseur de couple
La transmission automatique de votre véhicule est munie
d’une fonction qui permet d’améliorer l’économie de car-
burant. Le dispositif d’embrayage du convertisseur de
couple est actionné automatiquement à des vitesses prédé-
terminées. Par conséquent, la maniabilité ou la conduiterisque de varier légèrement aux rapports supérieurs, en
fonctionnement normal. Lorsque la vitesse du véhicule
diminue ou augmente, l’embrayage se désengage automa-
tiquement.
NOTA :
•
L’embrayage du convertisseur de couple ne se met pas
en prise et la transmission ne passe pas au sixième
rapport avant que l’huile de la transmission et le liquide
de refroidissement du moteur soient chauds (générale-
ment lorsque le véhicule a parcouru entre 1 et 3 mi [2 et
5 km]). Étant donné que le sixième rapport est désactivé
et que le régime du moteur est plus élevé lorsque
l’embrayage du convertisseur de couple n’est pas en-
gagé, il pourrait sembler que la transmission ne passe
pas les rapports correctement lorsqu’elle est froide. Ceci
est normal. Lorsque vous utiliserez la commande de
sélection de vitesse du système de sélection électronique
des rapports une fois la transmission suffisamment
réchauffée, vous constaterez que la transmission est en
mesure de passer à la surmultipliée, puis d’en sortir.
• Si le véhicule n’a pas été utilisé pendant plusieurs jours,
les premières secondes de conduite suivant l’engage-
ment d’un rapport de la transmission évoqueront un
manque de nervosité de celle-ci. Ceci est attribuable au
462 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 629 of 820
Type d’attelage de remorque et poids maximal de laremorque
Type d’attelage Poids maximal de la remor- que et poids maximal au ti-mon de la remorque
Classe III (attelage de pare-chocs) – modèle 1 500 2 268 kg (5 000 lb) et 226 kg
(500 lb)
Classe IV –
modèle 1 500 4 989 kg (11 000 lb) et 498 kg
1 100 lb)
Classe V – modèles 2 500 et 3 500 8 164 kg (18 000 lb) et 816 kg
(1 800 lb)
Sellette d’attelage – modèle 2 500 11 339 kg (25 000 lb) et
2 267 kg (5 000 lb)
Col-de-cygne – mo- dèle 2 500 9 071 kg (20 000 lb) et
1 814 kg (4 000 lb)
Col-de-cygne ou sel-
lette d’attelage – mo- dèle 3 500 14 545 kg (32 000 lb) et
2 721 kg (6 000 lb)
Consultez le paragraphe « Capacité de remorquage (Poidsmaximal de la remorque) » pour connaître le poids maxi-
mal brut de la remorque (PBR) que vous pouvez tracter en fonction de la transmission de votre véhicule.
L’installation de l’attelage de remorque sur votre véhicule
devrait être effectuée par un professionnel.
Capacité de remorquage (poids maximal de la
remorque)
NOTA : Pour obtenir de plus amples renseignements sur le
remorquage (poids maximal de la remorque), consultez
l’un des sites Web suivants :
• ramtrucks.com/en/towing_guide/
• ramtruck.ca (Canada)
• rambodybuilder.com
Poids de la remorque et poids au timon de la
remorque
Ne dépassez jamais le poids au timon de la remorque
estampé sur l’attelage de remorque de votre véhicule ou les
poids spécifiés dans la section « Tableau des capacités de
remorquage ».
Tenez compte des éléments suivants pour calculer le poids
appliqué sur l’essieu arrière du véhicule :
•Le poids au timon de la remorque
• Le poids de tout autre chargement ou équipement se
trouvant dans votre véhicule ou sur ce dernier
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 627
Page 635 of 820
3. Lorsque la prise d’une remorque munie de freins àcommande électrohydraulique est branchée, le message
de remorque branchée s’affiche à du groupe d’instru-
ments (si le raccordement n’est pas détecté par le
module de freinage intégré pour remorque, les fonctions
de freinage ne seront pas disponibles), le réglage GAIN
s’allume et le type approprié de la remorque doit être
sélectionné à partir des options du groupe d’instru-
ments.
4. Appuyez sur le bouton fléché vers le HAUT ou vers le BAS du volant jusqu’à ce que l’option « TRAILER
TOW » (TRACTION DE REMORQUE) s’affiche à
l’écran.
5. Appuyez sur le bouton fléché de DROITE du volant pour accéder à l’option « TRAILER TOW » (TRACTION
DE REMORQUE).
6. Appuyez sur les boutons fléchés vers le HAUT ou vers le BAS jusqu’à ce que l’option Trailer Brake Type (Type
de freins de remorque) s’affiche à l’écran. 7. Appuyez sur le bouton fléché de DROITE, puis sur les
boutons fléchés vers le HAUT ou vers le BAS jusqu’à ce
que le type de freins de remorque approprié s’affiche à
l’écran.
8. Dans une zone sans circulation routière, tractez la remorque jusqu’à une surface plane et sèche à une
vitesse de 30 à 40 km/h (20 à 25 mi/h) et serrez
complètement le levier de commande manuelle des
freins.
9. Si les roues de la remorque se bloquent (ce qui est indiqué par des grincements des pneus), réduisez le
réglage GAIN; si les roues de la remorque tournent
librement, augmentez le réglage GAIN.
Répétez les étapes 8 et 9 jusqu’à ce que le réglage GAIN soit
à un point juste sous le blocage des roues de la remorque. Si
vous tractez une remorque plus lourde, il est possible que
vous ne puissiez pas atteindre le blocage des roues de la
remorque même au réglage GAIN maximum de 10.
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 633